Skip to:

Renai Circulation

By Monogatari, Satoru Kōsaki, and Megumi Hinata (lyrics).
Duration: 4:15.

Listen on YouTube.

Contributors:

Tracks that reference Renai Circulation:

From Fandom:

Tracks that sample Renai Circulation:

From Fandom:

Lyrics:

se~no (Ready, set...)

demo sonnanja dame (But that's not good enough)
mou sonnanja hora (Look, that's not it anymore)
kokoro wa shinka suru yo motto motto (My heart will evolve more and more)

kotoba ni sureba kiechau kankei (If put into words, the relationship disappears)
nara kotoba wo keseba iiyatte (If so, I thought it'd be better to erase the words)
omotteta? osoreteta? (Did you think? Were you scared?)
dakedo are! nanka chigau kamo (But wait! It might be different)
senri no michi mo ippo kara (Even a thousand-mile journey starts with a single step)
ishi no youni katai sonna ishi de (With a will as strong as a rock)
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko? (If dust accumulates, will it become the ideal Japanese woman?)
[shi] nuki de, iya shinukide! (Without the "death" part, no, on the verge of death!)

fuwa-fuwari fuwa-fuwaru (Softly, gently floating)
anata ga namae wo yobu sore dakede chuu he uka bu (When you call my name, just that makes me float in the air)
fuwa-fuwaru fuwa-fuwari (Gently floating, softly)
anata ga waratte iru sore dakede egao ni naru (When you smile, just that makes me happy)

kami-sama arigatou unmei no itazura demo (Thank you, God, even if it's fate's mischief)
meguri aeta koto ga shiawase nano (Meeting you is my happiness)

demo sonnanja dame (But that's not good enough)
mou sonnanja hora (Look, that's not it anymore)
kokoro wa shinka suru yo motto motto (My heart will evolve more and more)
sou sonnanja yada (Yeah, I don't like that)
nee sonnanja mada (Hey, that's not it yet)
watashi no koto mitetene zutto zutto (Keep looking at me forever and ever)

watashi no naka no anata hodo anata no naka no watashi no sonzai ha (The me inside you is not as big as the you inside me)
mada mada ooki kunai koto mo kaitteru keredo (It's written that it's not that big yet)
ima kono onaji shunkan (Now, in this same moment)
kyouyuu sh-teru jikan (The time we're sharing)
chiri mo tsumoreba yamato nadeshiko? (If dust accumulates, will it become the ideal Japanese woman?)
ryakushi te chiritsu mo yama to nadeshiko (nadeko)! (Shortening it, the accumulation becomes a mountain and dianthus (Nadeko)!)

kura-kurari kura-kuraru (Dizzyingly, spinning around)
anata wo miagetara sore dakede mabushi sugite (When I look up at you, just that is too dazzling)
kura-kuraru kura-kurari (Spinning around, dizzyingly)
anata wo omotte iru (Thinking of you)
sore dakede tokete shimau (Just that makes me melt)

kami-sama arigatou unmei no itazura demo (Thank you, God, even if it's fate's mischief)
meguri aeta koto ga shiawase nano (Meeting you is my happiness)

koi suru kisetsu wa yokubari circulation (The season of love is a greedy circulation)
koi suru kimochi wa yokubari circulation (The feeling of love is a greedy circulation)
koi suru hitomi wa yokubari circulation (The eyes in love are a greedy circulation)
koi suru otome wa yokubari circulation (The maiden in love is a greedy circulation)

fuwa-fuwari fuwa-fuwaru (Softly, gently floating)
anata ga namae wo yobu sore dakede chuu he uka bu (When you call my name, just that makes me float in the air)
fuwa-fuwaru fuwa-fuwari (Gently floating, softly)
anata ga waratte iru sore dakede egao ni naru (When you smile, just that makes me happy)

kami-sama arigatou unmei no itazura demo (Thank you, God, even if it's fate's mischief)
meguri aeta koto ga shiawase nano (Meeting you is my happiness)

demo sonnanja dame (But that's not good enough)
mou sonnanja hora (Look, that's not it anymore)
kokoro wa shinka suru yo motto motto (My heart will evolve more and more)
sou sonnanja yada (Yeah, I don't like that)
nee sonnanja mada (Hey, that's not it yet)
watashi no koto mitetene zutto zutto! ~ (Keep looking at me forever and ever!)

View original file ( kB MB). (Heads up! If you're on a mobile plan, this is a large download.)